-
1 дать маху
• ДАВАТЬ/ДАТЬ МАХУ coll[VP; subj: human; usu. pfv past; if impfv, usu. denotes a repeated action]=====⇒ to make an error in thinking or conduct:- X slipped up;- [in limited contexts] X fell short of the mark;- X let the chance slip by.♦ "... Чем вы объясните, что за пятнадцать лет дети царя не выросли?" Тут помощники Большеусого растерялись, покраснели, побледнели, не знали, что сказать. Тут-то они докумекали, что второпях дали маху..." (Искандер 3). "'How do you explain the fact that in fifteen years the czar's children haven't grown up?' The Big Mustache's aides were flustered, they turned red, turned white, didn't know what to say. Now they caught on that in their hurry they'd made a blunder..." (3a).♦ "...Ну как его [Раскольникова] одного теперь пускать? Пожалуй, утопится... Эх, маху я дал!" (Достоевский 3). "...How could I let him [Raskolnikov] go off alone just now? Maybe he'll drown himself....Damn, I slipped up there!" (3a).♦ Из-за полного своего невежества я особенного маху дал в пьесах (Солженицын 2). In my complete ignorance I had fallen particularly short of the mark in my plays (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать маху
-
2 дать маху
-
3 дать маху
1) General subject: boob, make a slip, miss ones mark, pull a boner, shoot into the brown, make a slinky, put one's foot in it, let slip2) Colloquial: make a fluff3) Jargon: bobble4) Set phrase: let the chance slip, make a blunder, miss an opportunity5) American English: pull a blooper -
4 дать маху
v1) gener. sich (D) eine Blöße geben, sich verkneifen2) colloq. auf die falsche Karte setzen, einen Bock schießen, sich verhauen (в чём-л.)3) liter. danebenhauen4) jarg. Mist bauen5) avunc. sich verhauen (â ÷¸ì-ë.; in, mit D) -
5 дать маху
рзг dar um golpe errado, errar o golpe; fazer um lapso; dar raia -
6 дать маху
potknąć się, strzelić byka -
7 дать маху
vironic. nošaut buku, nošaut buku nošaut greizi, nošaut greizi -
8 дать маху
-
9 дать маху
vcolloq. eksima, viga tegema -
10 дать маху
v1) gener. être en défaut, faire une blague, faire une boulette, rater son coup2) colloq. se gourer -
11 дать маху
v1) gener. prendersi un granchio, sbagliar di grosso2) colloq. prendere un granchio3) simpl. bettere il aulo in terra -
12 дать маху
gaf yapmak -
13 дать\ маху
аа هفا
-
14 дать маху
ялгышу, ялгышлык җибәрү -
15 дать маху
-
16 дать маху
идиом.
to fail (blunder)
to make a blunder
to miss a chance (an opportunity)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > дать маху
-
17 дать маху
• šlápnout vedle• udělat chybu• seknout se -
18 Дать маху
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Дать маху
-
19 дать маху
make a blunder, let slipСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > дать маху
-
20 дать маху
make a blunder, let slipРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > дать маху
См. также в других словарях:
дать маху — См … Словарь синонимов
ДАТЬ МАХУ — кто Допускать промах, оплошность, ошибаться в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо (Х), часто недооценив ситуацию и поторопившись, само того не подозревая, совершает нелепый поступок. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х дал маху.… … Фразеологический словарь русского языка
дать маху — давать/дать маху Разг. Преимущ. сов., прош. вр. или инф. Допустить ошибку; ошибиться. С сущ. со знач. лица: товарищ, мастер, инженер… дал маху. Ох, и дал я сегодня маху – не заметил дорожный знак, запрещающий проезд. Ты… помни: раз маху дашь, век … Учебный фразеологический словарь
Дать маху — ДАВАТЬ МАХУ. ДАТЬ МАХУ. Разг. Ошибаться в чём либо; допускать изъян в каком либо деле. Ты один пришел оттуда? Один. Что же он тебе командира не дал для связи, чтобы его обратно послать можно было? Вот старый, старый, а тоже маху даёт (К. Симонов … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать маху и Фейербаху — ( дать маху ошибиться, допустить оплошность, промах; Л.Фейербах нем. философ XIX в.) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Дать маху. — см. Дать зевка, зевуна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дать маху — прозевать кражу … Воровской жаргон
дать маху — Сделать промах, ошибку; ошибиться … Словарь многих выражений
дать промашку — лажануться, наломать дров, свалять дурака, облажаться, просчитаться, сплошать, проколоться, сделать ошибку, дать маху, лопухнуться, оплошать, ошибиться, обмишуриться, опростоволоситься, попасть впросак, допустить ошибку, совершить промах,… … Словарь синонимов
дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
дать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. дал, дала, дало и дало, дали (с отрицанием: не дал, не дала, не дало, не дали); повел. дай; прич. страд. прош. данный, дан, дана, дано; сов., перех. (несов. давать). 1. Передать из рук в руки, вручить … Малый академический словарь